“A refugee is not just someone who has lost a home — they have lost an entire world.”
난민은 단지 집을 잃은 사람이 아니다 — 그들은 하나의 세계 전체를 잃은 것이다.
📌 'not just A — B'는 '단순히 A가 아니라 B'라는 뜻으로, 더 깊은 의미를 강조할 때 써. 대시(—)는 극적인 전환을 만들어줘.
“Gros painted Napoleon visiting plague victims at Jaffa, attempting to portray the emperor as a compassionate leader amid a refugee crisis.”
그로는 야파에서 페스트 환자를 방문하는 나폴레옹을 그려, 난민 위기 속에서 황제를 자비로운 지도자로 묘사하려 했다.
📌 'amid a refugee crisis'는 '난민 위기 한가운데서'야. amid는 '~한가운데서/~속에서'라는 전치사야.
“The United Nations estimates that over 100 million people worldwide have been forcibly displaced from their homes.”
유엔은 전 세계적으로 1억 명 이상이 강제로 집에서 쫓겨났다고 추정한다.
📌 'have been forcibly displaced'는 '강제로 이주당했다'라는 수동태 현재완료야. forcibly는 '강제로'라는 부사로 displaced를 꾸며줘.
“Rising sea levels, extreme droughts, and powerful storms are making regions uninhabitable, and by 2050 up to two hundred million people could become climate refugees.”
해수면 상승, 극한 가뭄, 강력한 폭풍이 지역을 사람이 살 수 없게 만들고 있으며, 2050년까지 최대 2억 명이 기후 난민이 될 수 있다.
📌 'are making regions uninhabitable'은 현재진행형으로 진행 중인 변화를 강조해. 'could become~'은 미래 가능성을 나타내는 조동사 could야.
오늘 배운 핵심 단어의 뜻을 적어봐!
1. refugee
2. attempt
3. worldwide
4. drought
로그인하면 학습 기록이 저장되고,
학습 결과를 메일로 공유할 수 있습니다.