“Ibsen's A Doll's House shocked audiences when Nora walked out on her marriage, choosing personal freedom over the efficient comfort of domestic life.”
입센의 '인형의 집'은 노라가 결혼 생활을 떠날 때 관객에게 충격을 주었으며, 가정생활의 효율적 안락함보다 개인의 자유를 선택했다.
📌 'walked out on'은 '~을 버리고 나가다'라는 구동사야. domestic life는 '가정생활'이야.
“Manet's The Railway captures a modern woman and child at a station fence, where the efficiency of steam and speed transforms daily life.”
마네의 '철도'는 역 울타리 앞의 현대적 여인과 아이를 포착하며, 증기와 속도의 효율이 일상을 변화시키는 모습을 보여준다.
📌 'transforms daily life'는 '일상을 변화시키다'야. efficiency는 '효율/효율성'이라는 명사야.
“Singapore's Changi Airport has been voted the world's best airport for years, where every detail — from butterfly gardens to free cinemas — is designed for maximum efficiency and comfort.”
싱가포르 창이공항은 수년간 세계 최고 공항으로 선정되었으며, 나비 정원부터 무료 영화관까지 모든 세부 사항이 최대 효율과 편안함을 위해 설계되었다.
📌 'has been voted'는 현재완료 수동태로 '선정되어 왔다'라는 뜻이야. 'is designed for ~'는 '~을 위해 설계되다'라는 수동태 표현이야.
“The Jevons paradox shows that improving efficiency can actually increase consumption — a fuel-efficient car costs less to drive, so people drive more.”
제본스 역설은 효율을 높이면 오히려 소비가 늘 수 있음을 보여준다 — 연비 좋은 차는 운전 비용이 싸져서 사람들이 더 많이 운전하게 된다.
📌 'shows that~can actually increase~'에서 actually는 '실제로/오히려'라는 강조 부사야. paradox는 '역설'이라는 뜻이야.
오늘 배운 핵심 단어의 뜻을 적어봐!
1. domestic
2. station
3. Singapore
4. consumption
로그인하면 학습 기록이 저장되고,
학습 결과를 메일로 공유할 수 있습니다.