“Everything can be taken from a man but one thing: the last of the human freedoms — to choose one's attitude in any given set of circumstances.”
인간에게서 모든 것을 빼앗을 수 있지만 한 가지는 빼앗을 수 없다: 인간의 마지막 자유 — 어떤 상황에서든 자신의 태도를 선택하는 것.
📌 'Everything ~ but one thing'은 '한 가지를 제외한 모든 것'이라는 구문이야. 대시(—) 뒤에 동격으로 'the last freedom'을 설명해. 프랭클의 핵심 메시지야.
“Doré illustrated Don Quixote charging at windmills he believed were giants, portraying a man whose willpower could not be broken by defeat.”
도레는 풍차를 거인이라 믿고 돌진하는 돈키호테를 묘사하며, 패배에도 꺾이지 않는 의지의 인간을 표현했다.
📌 'whose willpower could not be broken'에서 whose는 소유격 관계대명사야. 'could not be broken'은 수동태로 '꺾일 수 없었다'라는 뜻이야.
“Georgian polyphonic singing has survived for a thousand years through the strong will of its people.”
조지아 폴리포니 합창은 사람들의 강한 의지로 천 년 동안 살아남았다.
📌 'has survived'는 현재완료형으로 과거부터 지금까지 계속된 상태를 나타내. 'through'는 '~를 통해'라는 뜻의 전치사야.
“Steel is stronger than pure iron because adding a small amount of carbon prevents layers of iron atoms from sliding past each other.”
강철은 소량의 탄소를 추가하면 철 원자 층이 서로 미끄러지는 것을 방지하기 때문에 순철보다 강하다.
📌 'prevent A from -ing'는 'A가 ~하는 것을 방지하다'야. from 뒤에 동명사가 오는 구문으로 정말 자주 쓰여.
오늘 배운 핵심 단어의 뜻을 적어봐!
1. circumstance
2. windmill
3. polyphonic
4. carbon
로그인하면 학습 기록이 저장되고,
학습 결과를 메일로 공유할 수 있습니다.