📝 오늘의 영어

«
Day 285 — 탈출
»
📖고전 — '빠삐용'

Man is born free, and everywhere he is in chains.

인간은 자유롭게 태어나지만, 어디서나 사슬에 묶여 있다.

📌 'Man is born free, and everywhere he is in chains'는 대조법이야. 앞부분(자유)과 뒷부분(속박)이 극적으로 대비돼.

🎨예술 — '죄수들'

Kollwitz's etching The Prisoners shows bound captives with bowed heads, capturing the desperation of those who dream of escape but see no way out.

콜비츠의 에칭 '죄수들'은 고개를 숙인 채 묶여 있는 포로들을 보여주며, 탈출을 꿈꾸지만 탈출구를 보지 못하는 이들의 절망을 담는다.

📌 'bound'는 bind의 과거분사로 '묶인'이라는 뜻이야. 'see no way out'은 '탈출구를 찾지 못하다'라는 관용 표현이야.

🌍세계 — '가나'

Ghana's cocoa farmers remain trapped in poverty despite producing the main ingredient for expensive chocolate.

가나의 코코아 농부들은 비싼 초콜릿의 주요 원료를 생산함에도 불구하고 빈곤에서 벗어나지 못하고 있다.

📌 'remain trapped'는 '~에 갇힌 채로 남아있다'는 의미야. 'despite ~ing'는 '~에도 불구하고'라는 양보 표현이고, 동명사 producing이 따라와.

🔬과학 — '동물들은 어떻게 위험에서 탈출할까?'

Houdini studied locks, chains, and handcuffs for years, understanding their mechanisms so well that no restraint could hold him for long.

후디니는 수년간 자물쇠, 사슬, 수갑을 연구하여 그 메커니즘을 너무 잘 이해해서 어떤 구속도 그를 오래 잡아둘 수 없었다.

📌 'so well that no restraint could hold him'에서 so ~ that은 '너무 ~해서 …하다'라는 결과 구문이야.

📝미션! - 오늘의 단어

오늘 배운 핵심 단어의 뜻을 적어봐!

1. chain

2. capture

3. ingredient

4. restraint

로그인하면 학습 기록이 저장되고,
학습 결과를 메일로 공유할 수 있습니다.