“Ovid's Metamorphoses tells of gods and mortals constantly changing form, celebrating the flexible, ever-shifting nature of all existence.”
오비디우스의 '변신 이야기'는 끊임없이 형태를 바꾸는 신과 인간을 이야기하며, 모든 존재의 유연하고 끊임없이 변화하는 본성을 찬양한다.
📌 'ever-shifting nature'는 '끊임없이 변화하는 본성'이야. mortal은 '인간/필멸자'라는 뜻이야.
“Boccioni's Unique Forms of Continuity in Space shows a figure striding forward, its fluid shapes embodying the flexibility of motion itself.”
보초니의 '공간에서의 연속적 유일한 형태'는 앞으로 성큼 걷는 인물을 보여주며, 유동적 형태가 움직임 자체의 유연성을 구현한다.
📌 'striding forward'는 '성큼 앞으로 걸으며'야. stride는 '큰 걸음으로 걷다'라는 뜻이야.
“In Kurdish culture, sharing tea and conversation is a sacred ritual — hosts pour endless cups while guests speak freely, believing that honest dialogue builds stronger bonds than any treaty.”
쿠르드 문화에서 차와 대화를 나누는 것은 신성한 의례이다 — 주인은 끝없이 차를 따르고 손님은 자유롭게 말하며, 솔직한 대화가 어떤 조약보다 강한 유대를 만든다고 믿는다.
📌 'stronger ~ than any ~'는 '어떤 ~보다 더 강한'이라는 비교급 표현이야. 'believing that ~'은 '~라고 믿으며'라는 분사구문이야.
“An octopus can squeeze through any gap larger than its beak because its entire body, except for that tiny beak, is completely flexible.”
문어는 부리보다 큰 어떤 틈이든 통과할 수 있는데, 작은 부리를 제외한 몸 전체가 완전히 유연하기 때문이다.
📌 'any gap larger than ~'에서 any는 '어떤 ~이든'이라는 뜻으로 강조해. 'except for ~'는 '~을 제외하고'라는 전치사구야.
오늘 배운 핵심 단어의 뜻을 적어봐!
1. mortal
2. embody
3. dialogue
4. squeeze
로그인하면 학습 기록이 저장되고,
학습 결과를 메일로 공유할 수 있습니다.