“I tell you I must paint. I can't help myself. When I see beauty, I am compelled to try to capture it.”
그림을 그려야 해. 어쩔 수가 없어. 아름다움을 보면, 그것을 포착하려 하지 않을 수 없어.
📌 'can't help myself'는 '자제할 수 없다'는 관용 표현이야. 'be compelled to'는 '~하지 않을 수 없다'는 수동태 표현으로 강한 내적 충동을 나타내.
“Gauguin portrayed Tahitian women with bold colors and flat shapes, finding a new aesthetic beauty far from European conventions.”
고갱은 대담한 색채와 평면적 형태로 타히티 여인들을 묘사하며, 유럽 관습에서 벗어난 새로운 미적 아름다움을 찾았다.
📌 'far from European conventions'는 '유럽 관습에서 멀리 떨어진'이야. aesthetic는 '미적인/미학의'라는 형용사야.
“Mauritius is called the 'Rainbow of the Indian Ocean' because African, Indian, Chinese, and European cultures blend together on this tiny island, creating a feast for the senses.”
모리셔스는 아프리카, 인도, 중국, 유럽 문화가 이 작은 섬에서 어우러져 '인도양의 무지개'라 불리며, 감각의 향연을 만들어낸다.
📌 'blend together'는 '어우러지다/섞이다'라는 뜻이야. 'a feast for the senses'는 '감각의 향연'이라는 비유 표현이야.
“The sky looks blue because sunlight scatters off air molecules and blue light scatters the most, while at sunset the light travels farther through the atmosphere, leaving only red.”
하늘이 파란 이유는 햇빛이 대기 분자와 부딪혀 파란 빛이 가장 많이 흩어지기 때문이며, 석양 때는 빛이 대기를 더 멀리 통과해 빨간빛만 남는다.
📌 'scatters off~'는 '~에 부딪혀 흩어지다'야. 'leaving only red'는 분사구문으로 결과를 나타내. '레일리 산란'을 영어로는 Rayleigh scattering이라고 해.
오늘 배운 핵심 단어의 뜻을 적어봐!
1. paint
2. convention
3. feast
4. farther
로그인하면 학습 기록이 저장되고,
학습 결과를 메일로 공유할 수 있습니다.