📝 오늘의 영어

Day 87 — 희생
📖고전 — '두 도시 이야기'

It is a far, far better thing that I do, than I have ever done; it is a far, far better rest that I go to than I have ever known.

내가 하는 이 일은 내가 해 본 어떤 일보다 훨씬 나은 것이다; 내가 가는 이 안식은 내가 알았던 어떤 것보다 훨씬 나은 것이다.

📌 'It is a far better thing that I do'에서 far은 비교급을 강조하는 부사야. 'far, far better'처럼 반복하면 감정적 강조가 더해져.

🎨예술 — '마라의 죽음'

David's Death of Marat shows a revolutionary murdered in his bath, his sacrifice immortalized in a composition as calm as a religious painting.

다비드의 '마라의 죽음'은 목욕 중 살해된 혁명가를 보여주며, 종교화처럼 차분한 구도 속에 그의 희생을 불멸화했다.

📌 'immortalized'는 '불멸화하다/영원히 남기다'라는 뜻이야. 'as calm as'는 '~만큼 차분한'이라는 동등 비교 표현이야.

🌍세계 — '아르메니아'

Armenia was the first nation to adopt Christianity in 301 AD, and its people have preserved their identity through centuries of persecution and sacrifice.

아르메니아는 서기 301년에 기독교를 채택한 최초의 국가이며, 수 세기의 박해와 희생을 겪으면서도 정체성을 지켜왔다.

📌 'have preserved'는 현재완료로 과거부터 현재까지 지속된 행위를 나타내. 'through centuries of ~'는 '수 세기의 ~을 거치며'라는 뜻이야.

🔬과학 — '수혈은 어떻게 생명을 살릴까?'

A blood transfusion saves lives by providing red blood cells that carry oxygen, but receiving the wrong blood type can trigger a dangerous immune attack.

수혈은 산소를 운반하는 적혈구를 제공하여 생명을 살리지만, 잘못된 혈액형을 받으면 위험한 면역 공격이 일어날 수 있다.

📌 'by providing~that carry~'에서 by는 수단, that은 관계대명사야. 'can trigger~'는 '~을 촉발할 수 있다'라는 가능성 표현이야.

📝미션! - 오늘의 단어

오늘 배운 핵심 단어의 뜻을 적어봐!

1. better

2. sacrifice

3. persecution

4. transfusion

로그인하면 학습 기록이 저장되고,
학습 결과를 메일로 공유할 수 있습니다.