“The place I like best in this world is the kitchen. No matter where it is, no matter what kind, if it's a kitchen, it's fine with me.”
이 세상에서 내가 가장 좋아하는 장소는 부엌이다. 어디에 있든, 어떤 종류든, 부엌이기만 하면 나는 좋다.
📌 'No matter where/what'은 '어디에 ~하든/어떤 ~이든'이라는 양보절이야. 'it's fine with me'는 '나는 괜찮다'라는 구어 표현이야. 《키친》의 유명한 첫 문장이야.
“Cézanne's still life of a fruit basket transforms ordinary apples and oranges into a meditation on the geometry hidden within nature.”
세잔의 과일 바구니 정물화는 평범한 사과와 오렌지를 자연 안에 숨겨진 기하학에 대한 명상으로 변환한다.
📌 'transforms A into B'는 'A를 B로 변환하다'야. meditation은 '명상/숙고'라는 뜻이야.
“In Italy, a family meal is not merely about nutrition but about gathering together, sharing stories, and strengthening bonds.”
이탈리아에서 가족 식사는 단순히 영양에 관한 것이 아니라, 함께 모이고 이야기를 나누고 유대를 강화하는 것이다.
📌 'not merely about A but about B'는 'A에 관한 것만이 아니라 B에 관한 것'이라는 대조 표현이야. merely는 '단순히/단지'라는 부사야.
“When you cut an onion, its broken cells release an enzyme that creates a tear-inducing chemical, which turns into sulfuric acid when it reaches your eyes.”
양파를 자르면 부서진 세포가 최루 물질을 만드는 효소를 방출하며, 이 물질이 눈에 닿으면 황산으로 변해 눈물이 난다.
📌 'release an enzyme that creates~'에서 that은 관계대명사야. 'turns into~when~'는 '~할 때 …으로 변하다'야.
오늘 배운 핵심 단어의 뜻을 적어봐!
1. kitchen
2. oranges
3. sharing
4. enzyme
로그인하면 학습 기록이 저장되고,
학습 결과를 메일로 공유할 수 있습니다.