“A ship in harbor is safe, but that is not what ships are built for.”
항구에 있는 배는 안전하다. 하지만 배가 만들어진 이유는 그것이 아니다.
📌 'what ships are built for'에서 what은 관계대명사로 '~하기 위한 것'이야. 'be built for'는 '~을 위해 만들어지다'라는 수동태야.
“N.C. Wyeth's Treasure Island illustrations bring the thrill of pirate adventure to life with bold colors and dramatic compositions.”
N.C. 와이어스의 보물섬 삽화는 대담한 색채와 극적인 구도로 해적 모험의 스릴을 생생하게 살려낸다.
📌 'bring A to life'는 'A를 생생하게 살려내다'라는 관용 표현이야. bold는 '대담한/강렬한'이라는 뜻이야.
“Polynesian navigators sailed across thousands of miles of open ocean using only the stars, waves, and wind as their guide.”
폴리네시아 항해자들은 오직 별, 파도, 바람만을 길잡이 삼아 수천 마일의 망망대해를 항해했다.
📌 'using only A as their guide'는 'A만을 안내자로 삼아'라는 뜻이야. 'use A as B'는 'A를 B로 사용하다'라는 표현이야.
“Deep-sea creatures survive in complete darkness under crushing pressure that would instantly kill a human being.”
심해 생물은 인간을 즉사시킬 엄청난 압력 아래의 완전한 어둠 속에서 생존한다.
📌 'that would instantly kill'에서 would는 가정법이야. '만약 인간이 거기 있다면 즉사시킬' 정도의 뜻으로, 실현 가능성이 낮은 상황을 표현해.
오늘 배운 핵심 단어의 뜻을 적어봐!
1. harbor
2. illustration
3. navigator
4. crush
로그인하면 학습 기록이 저장되고,
학습 결과를 메일로 공유할 수 있습니다.